• Все заметки

c 76 по 91 из 91
102550100   по дате создания

Все-таки старое поколение у нас начитанное... Хоть и не системно.

В гостях. Старший заскучал с малышами и сел почитать. Прибегает к столу.
- Пап, я дочитал "Ариэль"! А что еще у него можно почитать?
- Ну много чего...
- (тетушка с умным видом) Ой, я помню в молодости мне у этого автора жуть как понравился "Портрет профессора Гарина"!
- (я, не сразу оценив глубину, обалдело) Чего?
- Эх молодежь! Роман такой!
- (осторожно) Толстого?
- (как на дурака) Какого Толстого?
- (робко) Алексея Николаевича... "Гиперболоид инженера Гарина"...
- Да при чем здесь гиперболоид! Я же говорю портрет профессора... эээ. Ну как там его!
- Ммм, может "Голова профессора Доуэля"?
- Ну какая голова! Портрет там, портрет!
- (пораженный тонкостью ассоциативного ряда) "Портрет Дориана Грея"?
- Ну правильно!
- Только это не Беляев...
- Да, ладно!... Читать подробнее...

Заметка от 07.10.2016

Для желающих жить в единой вселенной

Рассказываю младшей на ночь сказку. Муми-троллей. "Шляпу волшебника". Дошел до любимого места: приход Тофслы и Вифслы (знаю, уже смешно). Решаю дальше читать по книге. Взял толстенную томину "Все о Муми-троллях". Присоединился к нам и старший, который все это уже лет в шесть прочел на планшете.

Читаем... Напряженный момент: все ждут Морру, и тут Выхухоль решает выйти во двор прогуляться!
- Папа! Выхухоль! Какая (нах) Выхухоль!
- Эээ...
- Ондатр, там был Ондатр!
- Действительно! Как же так?

Нашли старое советской издание, оказался иной перевод и очень много различий. Вообще даже на слух старый читается по-другому - намного плавней и понятней.

На самом деле знаю - все уже давно на эту тему на профильных ресурсах отспорили. И все я понимаю зачем это сделали и каковы в том числе экономические причины. Но вот только осознал - при значительных расхождениях в переводах вполне может оказаться, что ваши классические предпочтения дети не поймут и не примут, а виноват был элементарно перевод.

Поэтому читаем правильно: "Карлсон" только в переводе Лунгиной... Читать подробнее...

Заметка от 06.10.2016

В новой книге о Винни-Пухе появился пингвиненок

В Великобритании к 90-летию издания первой повести Алана Милна о Винни-Пухе вышла книга «Лучший медведь во всем мире» («The Best Bear in All the World»). Об этом пишет РИА «Новости».

Она состоит из четырех сказок о плюшевом медвежонке, написанных известными детскими писателями: Полом Брайтом, Джинной Уиллис, Кейт Сондерс и Брайном Сибли. Это второй по счету официальный сиквел сказок «Винни-Пух» и «Дом на Пуховой опушке», которые были переведены на русский язык Борисом Заходером под названием «Винни-Пух и все-все-все».

Новый персонажем книжки стал пингвиненок — он фигурирует в рассказе Брайана Сибли «Зима, когда пингвин появляется в лесу». На этот образ писателя вдохновил малоизвестный снимок сына Милна Кристофера Робина, на котором он запечатлен с игрушечным пингвином.

«Идея встречи Пуха с пингвиненком казалась не менее странной, чем встреча с Кенгой и Тигрой, так что я начал думать, как такая встреча могла произойти, — и вот, в один довольно снежный день пингвин пришел на Пуховую опушку», — рассказал Сибли... Читать подробнее...

Заметка от 06.10.2016

В шорт-лист «Русского Букера» вошли Леонид Юзефович и Сергей Лебедев

Жюри литературной премии «Русский Букер» объявило короткий список претендентов на награду, сообщает «Интерфакс».

В финал вошли 6 романов: «Зимняя дорога» Леонида Юзефовича, «Крепость» Петра Алешковского, «Поклонение волхвов» Сухбата Афлатуни, «Люди августа» Сергея Лебедева, «И нет им воздаяния» Александра Мелихова, а также «Мягкая ткань: Батист. Сукно» Бориса Минаева. В шорт-лист не попали «Авиатор» Евгения Водолазкина и «Лестница Якова» Людмилы Улицкой.

Имя победителя объявят 1 декабря. Он получит 1,5 млн рублей, каждый финалист — по 150 тысяч рублей. Одному из финалистов также вручат грант на перевод книги на английский язык и издание в Великобритании.

Премия «Русский Букер» была учреждена в декабре 1991 года британской торговой компанией Booker PLC и является первой негосударственной литературной наградой. Присуждается ежегодно за лучший роман на русском языке... Читать подробнее...

Заметка от 06.10.2016

Библиотека Всемирной Литературы 1967-1977

Серия первая. 1. Древний Восток:

* Том 001. Поэзия и проза Древнего Востока. (1973)
* Том 002. Махабхарата. Рамаяна. (1974)

Серия первая. 2. Античный мир:

* Том 003. Гомер. Илиада. Одиссея. (1967)
* Том 004. Античная лирика. (1968)
* Том 005. Античная драма. (1970)
* Том 006. Вергилий Марон Публий. Буколики. Георгики. Энеида. (1971)
* Том 007. Татий Ахилл. Левкиппа и Клитофонт. Лонг. Дафнис и Хлоя. Петроний. Сатирикон. Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел. (1969)

Серия первая. 3. Средние Века. Возрождение. XVII век:

* Том 008. Исландские саги. Ирландский Эпос. (1973)
* Том 009. Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. (1975)
* Том 010. Песнь о Роланде; Коронование Людовика; Нимская телега; Песнь о Сиде; Романсеро. (1976)
* Том 011. Песни южных славян. (1976)
* Том 012. Калевала. (1977)
* Том 013. Героический эпос народов СССР. Том 1. (1975)
* Том 014. Героический эпос народов СССР. Том 2. (1975)
* Том 015. 'Изборник': Сборник произведений литературы древней Руси. (1969)
* Том 016. Классическая поэзия Индии, Китая... Читать подробнее...

Заметка от 06.10.2016

Можно бы начать формирование личного архива,да только так и осталось не понятным,кому это,кроме меня самого,нужно,какова степень сохранности материалов - и так далее... Читать подробнее...

Заметка от 05.10.2016

Всё-таки нравятся мне иллюстрации от Jungho Lee!
Памятник читательнице :)... Читать подробнее...


Иллюстрация от Vanessa Prezoto
Источник... Читать подробнее...


Иллюстрация от Jungho Lee.
Источник... Читать подробнее...

Заметка от 05.10.2016

Департамент туризма Литвы разработал маршруты по местам съемок сериала Би-би-си «Война и мир» — об этом сообщается на сайте ведомства.

Всего предлагается три маршрута: пеший, велосипедный и автомобильный. Первые два проходят через Вильнюс, а третий пролегает через Тракай, где находится Тракайский замок, в котором снимали сцену с Александром I, Кярнаве, где проходили съемки Аустерлицкого сражения и другие, Меркине и другие литовские достопримечательности.

Описание маршрутов можно скачать в формате PDF. Есть также онлайн-версия с отметками на карте.

Британский мини-сериал «Война и мир» вышел на экраны в январе 2016 года. Он представляет собой шестисерийную экранизацию романа Льва Толстого, сценарий для которой написал Эндрю Дэвис. В проекте сыграли Лили Джеймс, Пол Дано, Джеймс Нортон и Джиллиан Андерсон... Читать подробнее...

Заметка от 05.10.2016

Продолжение сказочной повести Эдуарда Успенского «Дядя Федор, пес и кот» выйдет в виде комикса. Об этом «Русской службе новостей» сообщил писатель.

Новая книга-комикс будет называться «Народный сход в деревне». По сюжету новой книги, в деревню Простоквашино приехали коммерсанты, чтобы переделать здание почты в автосервис. Жители Простоквашино пытаются отстоять свою территорию и помешать этому.

По словам Успенского, комикс выйдет сразу, как только издательство распродаст остатки его напечатанных книг. Также он рассказал, что издательство купило у него три книжки на пять лет вперед и рекомендовало пока не выпускать новые истории.

«И вот они сказали — не пишите больше книг, если будет еще хоть одна ваша книжка, вы обрушите свой рынок. Видимо, Успенского слишком много на рынке. Поэтому я сижу и думаю, чем заняться», — говорит Эдуард Успенский.

По мотивам книжек Успенского было снято несколько мультфильмов, среди которых «Трое из Простоквашино», «Зима в Простоквашино», «Следствие ведут колобки», «Чебурашка» и другие... Читать подробнее...

Заметка от 05.10.2016

Новая экранизация романа Агата Кристи "Убийство в восточном экспрессе"

Сразу несколько актеров заполучило на этой неделе «Убийство в Восточном экспрессе» Кеннета Браны. Среди них Джонни Депп и Мишель Пфайффер.

Роман Агаты Кристи, вышедший в 1934 году, повествует о бельгийском сыщике Эркюле Пуаро, которому срочно требуется выехать в Великобританию, и он чудом попадает на Восточный экспресс. Уже через несколько часов поезд увязнет где-то в снегах Югославии, а в одном из купе будет обнаружен труп богатого американца с сомнительным прошлым и 12 ножевыми ранениями. Пуаро придется заняться расследованием.

Компания Ридли Скотта Scott Free еще в конце 2013-го взялась за продюсирование проекта для студии Fox, но «Экспресс» долгое время стоял на запасном пути.

Самой известной экранизацией «Убийства в Восточном экспрессе» считается версия 1974 года за авторством Сидни Люмета. Альберт Финни играл Пуаро. В фильме также снимались Лорен Бэколл, Ванесса Редгрейв, Ингрид Бергман, Шон Коннери, Джон Гилгуд и Майкл Йорк. Бергман получила свой третий «Оскар», в данном случае за роль второго плана в этой ленте.

Scott Free и студия Fox обещали режиссеру... Читать подробнее...

Заметка от 05.10.2016

1000 шедевров мировой литературы

Рейтинг Российской государственной библиотеки с указанием переводчиков ( в случаях зарубежной литературы )... Читать подробнее...

Заметка от 05.10.2016

На Pottermore появился тест на определение патронуса

На официальном сайте поклонников Гарри Поттера Pottermore опубликовали анимированный тест на определение патронуса — защитной магической сущности в виде животного или птицы.

Составители теста предлагают подумать о своих самых счастливых
моментах и быстро ответить на несколько вопросов. Тест можно пройти
только один раз, поменять результат будет нельзя. У главного героя Гарри
патронусом был олень, у Гермионы — выдра, а у Роулинг по результатам теста выпала цапля.

Во вселенной Гарри Поттера патронус защищает от дементоров — существ,
которые питаются позитивными мыслями и высасывают из человека душа. Патронуса можно вызвать с помощью заклинания «Экспекто патронум».

В июле 2016 года вышла восьмая книга Поттерианы «Гарри Поттер и проклятое дитя», действие которой происходит спустя 19 лет после событий, описанных в предыдущем томе «Гарри Поттер и Дары смерти»... Читать подробнее...

Заметка от 05.10.2016
Заметка от 05.10.2016
Информация


Все библиотеки