• Автор "Борис Виан"

    из всех библиотек
Мультифильтр: off
c 1 по 4 из 4
102550100   по новизне
Жанр: современная проза
Владелец: Coffee@limon
Исчезнувший в 39 лет Борис Виан успел побывать инженером, изобретателем, музыкантом, критиком, поэтом, романистом (его перу принадлежат знаменитый «Сердцедер», «Красная трава», романы, опубликованные...
  • Рейтинг:3
  • Дата:2015
  • Статус:читала
Жанр: общий
Владелец: cocadonkey
Книга «У всех мертвых одинаковая кожа» тоже относится к образчикам садистской прозы. В центре повествования – метис Дан, человек черного происхождения, но с белой кожей. Устроившись, как он...
  • Статус:читала
Один из самых популярных романов Бориса Виана. В нём автор даёт множество иносказательных отсылок на Жана-Поля Сартра и его работы. Экранизации в 1968, 2013 (Франция) и 2001 (Япония)...
  • Мнение:да
  • Статус:читала
Уничтожим всех уродов. Испытание злом. Дорога в ад
В книге публикуются три романа Бориса Виан "Уничтожим всех уродов", Росса Макдональда "Испытание злом" и Алистера Маклина "Дорога в ад". Перевод с французского О. Волчек...
  • Мнение:да
  • Рейтинг:6
  • Дата:2013
  • Статус:читала




Об авторе
Синонимы и псевдонимы: Boris Vian; Вернон Салливан

Бори́с Виа́н (фр. Boris Vian, 1920—1959) — французский прозаик, поэт, джазовый музыкант и певец. Автор ряда модернистских эпатажных произведений, ставший тем не менее после смерти классиком французской литературы, предсказав бунт нонконформистских произведений 60-х годов XX века. Писал не только под своим именем, но и под 24 псевдонимами, самый известный из которых Вернон Салливан.

Биография

Борис Виан родился 10 марта 1920 года в городке Виль-д’Аврэ недалеко от Парижа. Учился в парижской Центральной школе — одном из крупнейших французских технических университетов. После получения инженерного диплома работал во Французской ассоциации стандартизации, параллельно занимаясь музыкой и литературным сочинительством.

Написал 10 романов, в том числе знаменитую «Пену дней» (1946). Переводил на французский сочинения Реймонда Чандлера.

Под псевдонимом Вернон Салливан Виан выпустил следующие произведения: романы «Я приду плюнуть на ваши могилы», «Все мёртвые одинакового цвета», «Женщинам не понять», «А потом всех уродов убрать» и рассказ «Собаки, желание, смерть».

Этот псевдоним был составлен из фамилий друзей писателя по джаз-оркестру (где сам Виан был тромбонистом): Салливана и Вернона. По легенде Вернон Салливан был афроамериканцем, которого не разрешали печатать в США за очень свободные взгляды, однако его переводил Виан и он хорошо издавался во Франции.

Первый роман «Я приду плюнуть на ваши могилы» вызвал настоящий фурор, он сразу стал бестселлером. До сих пор суммарный тираж этого романа превышает тираж других произведений Виана. Роман был написан по просьбе издателя, друга Виана, чьё дело терпело убытки. Однако вскоре роман сочли слишком смелым, вульгарным и даже порнографическим. Тиражи сжигали, общества борьбы за нравственность организовывали движение против романа. Устав бороться с «правозащитниками», Виан прекратил писать под этим псевдонимом.

23 июня 1959 года Виан пришёл на премьеру фильма, снятого по его триллеру «Я приду плюнуть на ваши могилы». Фильм ему не нравился, и он резко протестовал против использования его имени в картине. Перенервничав, писатель скончался от сердечного приступа.

Библиография

• Романы
Сколопендр и планктон / Vercoquin et le plancton (1946, рус. перевод 1998)
Пена дней / L’Écume des Jours (1946, рус. перевод 1983)
Осень в Пекине / L’Automne à Pékin (1947, рус. перевод 1995)
Красная трава / L’Herbe rouge (1950, рус. перевод 1998)
Сердцедёр / L’Arrache-coeur (1953, рус. перевод 1994)
Катавасия в Анденнах / Trouble dans les Andains (1966, рус. перевод 1998)
Под псевдонимом Вернон Салливан:
Я приду плюнуть на ваши могилы / J’irai cracher sur vos tombes (1946, рус. перевод 1993)
Все мёртвые одинакового цвета / Les morts ont tous la même peau (1947, рус. перевод 1992)
Уничтожим всех уродов / Et on tuera tous les affreux (1948, рус. перевод 1991)
Женщинам не понять / Elles se rendent pas compte (1950, рус. перевод 1993)
• Рассказы
Мурашки / Les Fourmis (1949, рус. перевод 1994)
Волк-оборотень / Le loup-garou (1970, рус. перевод 1998)
Под псевдонимом Вернон Салливан:
Собаки, желание, смерть / Les chiens, le désir et la mort (1970, рус. перевод 1992)
• Пьесы
Начинающему живодёру / L’Equarrissage pour tous (1950, рус. перевод 1998)
Строители империи / Les bâtisseurs d’empire (1959, рус. перевод 1998)
Полдник генералов / Le goûter des généraux (1962, рус. перевод 1998)
/ Le dernier des métiers (1965)
Голова кругом / Tête de méduse (1971, рус. перевод 1998)
/ Série blême (1971)
/ Le Chasseur français (1971)
• Поэзия
/ Barnum’s Digest (1948)
Замороженные кантилены / Cantilenes en gelee (1949)
Не хотел бы сдохнуть я / Je voudrais pas crever (1962)
Сто сонетов / Cent sonnets (1984)



Рекомендации в жанре "Современная проза"
Громким успехом Алессандро Барикко, одного из ярчайших современных писателей, стал представленный в настоящем издании роман "Море-океан", удостоенный премий Виареджо и "Палаццо аль Боско". В таверне "Альмайер" на берегу океана забавный профессор составляет...
  • Рейтинг:10
  • Мнение:да
Сон и явь… Тонкая и острая как лезвие грань между ними рассекла жизнь Изабель Коплей пополам. В прошлом талантливая художница, ученица великого живописца, теперь на уединенном острове она ищет спасения от своих ставших реальностью кошмаров. Что разрушило судьбу Изабель - необыкновенный дар или...
  • Рейтинг:10
  • Мнение:да
Ньюфорд - большой город, как Оттава или Нью-Йорк. И чудес в нем не больше и не меньше, чем в любом городе мира. Просто здесь их умеют видеть. На улицах Ньюфорда с легкостью оживают древние мифы, из другой реальности появляются загадочные существа, таинственные призраки переносятся из прошлого...
  • Рейтинг:10
  • Комментарии:да
  • Мнение:да
Информация


Все библиотеки