• Автор "Джон Рональд Руэл Толкиен"

    из библиотеки "martcell"
Мультифильтр: off | показать все
c 1 по 5 из 5
102550100   по новизне
Жанр: фэнтези
Перед вами - "Сильмариллион". Книга о первых Эпохах Средиземья. Книга, в которой поведана не только история великой войны меж Светом и Тьмою, тысячелетия сотрясавшей величайший мир за всю...
Жанр: сказка
"В земле была нора, а в норе жил хоббит". Эти слова написал Джон Рональд Руэл Толкин на обороте школьной экзаменационной работы, которую проверял одним жарким летним днем. И...
Перед вами - третья книга из всемирно известной трилогии "Властелин Колец", написанной английским писателем Дж.Р.Р. Толкиеном. ... Повелитель сил Тьмы Саурон направляет свои бесчисленные...
Перед вами - вторая книга из всемирно известной трилогии "Властелин Колец", написанной английским писателем Дж. Р. Р. Толкином. ...Страшные опасности подстерегают отряд Хранителей. Пропасть...
Перед вами - первая книга из всемирно известной трилогии "Властелин Колец", написанной английским писателем Дж. Р. Р. Толкином. ...Смертельная угроза нависает над миром Средиземья. Если...

    Книги "Джон Рональд Руэл Толкиен" из всех библиотек
    Об авторе
    Джон Рональд Руэл Толкиен
    Синонимы и псевдонимы: John Ronald Reuel Tolkien

    Толкиен, Джон Рональд Руэл, английский писатель, доктор литературы, художник, профессор, филолог-лингвист. Один из создателей Оксфордского словаря английского языка. Автор сказки Хоббит (1937), романа Властелин колец (1954), мифологической эпопеи Сильмариллион (1977).

    Родился 3 января 1892 в Блумфонтейне (Южная Африка).

    Отец — Артур Руэл Толкиен, банковский служащий из Бирмингема, вынужден был искать счастья в Южной Африке.

    В 1891 к нему из Бирмингема приплывает невеста — Мэйбл Саффилд. 16 апреля 1891 они венчаются в центральном соборе Кейптауна. В январе 1892, в доме счастливых родителей появляется мальчик. С голубыми глазами, златокудрый, похожий на эльфа. Фамилия Толкиен, в переводе на русский означающая — «безрассудно отважный», во многом соответствовала характеру малыша.

    Именно этому мальчику суждено было на деле подтвердить одно из своих принципиальных высказываний. «Нет у человека предназначения выше, чем со-творение Вторичного мира».

    Писатель Джон Рональд Руэл Толкиен, чей дар многократно помножен на знания выдающегося филолога, подарил нам свой неповторимый толкиеновский, мир. Завораживающе-безмерный, великолепный и подчас ужасающий, высвеченный сияниями множества неведомых измерений.

    Толкиен создал хоббитов — «невысокликов» — бесконечно обаятельных, подкупающе достоверных существ, похожих на детей. Сочетающих в себе стойкость и легкомыслие, любознательность и ребяческую ленцу. Невероятную изобретательность с простодушием, хитрость и доверчивость, отвагу и мужество с умением избегать неприятности.

    Судьба принялась испытывать Толкиена на прочность буквально с первых шагов. Прямо за их домом, в Блумфонтейне, начинался открытый вельд — дикая степь. Здесь иногда появлялись даже львы. Порой через ограду в сад проникали любознательные обезьянки. В деревянный сарай время от времени заползали змеи.

    Когда Рональд только учился ходить, то наступил на тарантула. Паук укусил малыша. По счастью, расторопная нянька отсосала яд из пятки ребенка... Возможно, именно поэтому в творениях Толкиена нередко появляются различные кошмарные пауки.

    17 февраля 1894 Мэйбл Саффилд родила второго сына, который был назван Хилари Артуром Руэлом.

    Местная жара плохо действовала на здоровье детей. Поэтому в ноябре 1894 Мэйбл увозит сыновей в Англию.

    К четырем годам, благодаря стараниям матери, малыш Джон уже умел читать и даже отваживался писать первые буквы.

    В феврале 1896 у отца Толкиена открылось сильное кровотечение, и он скоропостижно скончался.

    Все заботы о детях взяла на себя Мейбл Саффилд, поражая сородичей мужеством, энергией и волей. Мать Джона и Хилари получила хорошее образование. Владела французским и немецким, знала латынь. Отменно рисовала, профессионально играла на фортепьяно. Все свои знания и умение неустанно передавала детям.

    Большое влияние на изначальное формирование личности Джона оказал и его дед Джон Саффилд, подчеркнуто гордившийся своей родословной умельцев-граверов. Мать и дед всячески поддерживали ранний интерес Джона к латыни и греческому языку.

    В 1896 Мэйбл вместе с детьми перебирается из Бирмингема в деревушку Сэрхоул. Заросшие вереском холмы и перелески приводят мальчишек в неистовый восторг. Именно в окрестностях Сэрхоула Толкиен навсегда влюбляется в красоту деревьев, изо всех сил стремясь распознать их бесконечные тайны. Не случайно незабываемые, интереснейшие деревья появляются во всех творениях Толкиена. А могучие великаны Листвены поражают воображение читателей в знаменитой трилогии — Властелин колец.

    Не менее страстно увлекается Толкиен эльфами и... драконами... Драконы и эльфы станут главными персонажами первой сказки, сочиненной Рональдом, в семь лет.

    Растет интерес Джона к латыни, и особенно к греческому языку, «за его внешний блеск и чарующее звучание».

    В 1904, едва Джону исполнилось двенадцать лет, умерла от диабета его мать. Опекуном Рональда и Хилари становится их дальний родственник, священник, отец Френсис. Браться снова переселяются в Бирмингем. Испытывая жгучую тоску по вольным холмам, полям и любимым деревьям, Джон ищет новые привязанности и душевные опоры. Все сильнее увлекается рисованием, обнаруживая незаурядные способности и в этой ипостаси. К пятнадцати годам поражает учителей школы своими способностями и одержимостью филологией. Он вчитывается в древнеанглийскую поэму Беовульф, испытывая подлинный восторг. Затем возвращается к среднеанглийскому, и средневековые предания о рыцарях Круглого стола пробуждают у него все большей интерес к истории. Вскоре он самостоятельно приступает к изучению древнеисландского языка. А затем добирается и до немецких книг по филологии.

    Радость познания древних языков так его увлекает, что он отваживается на первую озорную попытку придумывания собственного языка «невбош», то есть «новой чуши», который азартно творит в соавторстве со своей кузиной Мэри. Сочинительство курьезных лимериков становится для молодых людей увлекательнейшей забавой, и одновременным знакомством с такими первопроходцами английского абсурдизма, как Эдвард Лир, Хилэр Белок и Гилберт Кийт Честертон... Продолжая неистово изучать староанглийский, древнегерманский, а немного позже древнефинский, исландский и готский, Джон с огромным удовольствием, «поглощает в безмерном количестве» — волшебные сказки и героические легенды.

    «Только в этом мире их было, на мой взгляд, слишком мало, чтобы насытить мой голод», — признается юный филолог.

    В шестнадцать лет Джон встретит очаровательную Эдит Брэтт, свою первую и последнюю любовь, что навсегда покорит его сердце... Через пять лет они поженятся и проживут долгую, счастливую жизнь, родив трех сыновей и дочь. Помимо пылкой взаимной любви, их объединит страсть к музыке и сказкам... А в первые месяцы знакомства такая наивная забава, как... аккуратное швыряние с балкона кафе крохотных кусочков сахара, на шляпы прохожих...

    Но сначала на долю влюбленных выпадут пять лет нелегких испытаний. Первая неудачная попытка Джона поступить в Оксфордский университет. Категорическое неприятие Эдит отцом Френсисом. Ужасы Первой мировой войны. Смертельно опасная «окопная лихорадка», которой дважды переболеет Джон Рональд. И лишь потом долгожданное соединение.

    В апреле 1910 Толкиен посмотрел в бирмингемском театре спектакль Питер Пэн, по пьесе Джеймса Барри. Увиденное стало еще одним потрясением в жизни молодого человека, и навсегда влюбило Рональда в театр. «Это неописуемо, но я такого не забуду, пока жив, — писал Джон. — Жаль, что Эдит со мной не было».

    Постановка Питера Пэна так потрясла Толкиена, что он откликнулся на спектакль своеобразным букетом стихов, посвященных любимым... эльфам.

    Во время весеннего триместра Джон поразил соклассников лекцией-импровизацией — Современные Языки Европы: происхождение и возможные пути развития. А во время дебатов, выступая в роли греческого посла, всю речь произнес по-гречески. В следующий раз ошарашил соучеников, когда играл варварского посланника, бегло заговорил по-готски.

    А вот поступить с первой попытки в Оксфордский университет Джону не посчастливилось. Вернее, все экзамены Толкиен сдал, но не добрал необходимых балов, для получения стипендии. А плата за обучение на общих основаниях была не по карману опекуну Джона. К тому же, отец Френсис, узнав о романе своего подопечного, «с пианисткой, которая старше Джона на три года», посчитал неудачу Толкиена при поступлении, итогом легкомыслия, отвлекшего его от учебы. Френсис в самой резкой форме потребовал от подопечного разрыва с возлюбленной... Джон обещал отцу Френсису подчиниться, но сам... продолжал тайком встречаться с любимой.

    И все-таки удача улыбнулась Джону. После второй попытки сдачи экзаменов, 17 декабря 1910 Толкиен узнал, что ему дали открытую классическую стипендию в Эксетер-Колледж. Один из старейших колледжей Оксфордского университета. А благодаря выходной стипендии, полученной в школе короля Эдуарда, и дополнительным средствам, выделенным отцом Френсисом, Рональд уже мог позволить себе отправиться в Оксфорд.

    В последних триместрах, в школе короля Эдуарда, Джон прочел соученикам доклад об исландских сагах, подкрепив его отрывками на языке оригинала. А вскоре открыл для себя Калевалу, прочитав великое творение без перевода, на финском языке.

    Последний летний триместр 1911 завершился представлением на греческом языке Мира Аристофана. Толкиен сыграл в пьесе Бога-весельчака Гермеса.

    Во время последних летних каникул Джон побывал в Швейцарии. В своем дневнике он запишет. «Однажды мы отправились в длинный поход с проводниками на ледник Алеч, и там я едва не погиб...». Перед возвращением в Англию Толкиен купил несколько открыток. На одной из них был изображен старик с белой бородой, в круглой широкополой шляпе и длинном плаще. Старик разговаривал с белым олененком... Много лет спустя, обнаружив открытку на дне одного из ящиков своего письменного стола, Толкиен записал: «Прототип Гендальфа...» Так в воображении Джона появился впервые один из самых знаменитых героев Властелина колец.

    Поступив на классический факультет в Оксфорде, Толкиен встречается со знаменитым профессором-самоучкой Джо Райтом. Тот настоятельно советует начинающему лингвисту «всерьез взяться за кельтский язык». Джон с энтузиазмом принимает предложение профессора. К тому же, с не меньшим рвением новобранец Оксфорда продолжает «вгрызаться и в финский».

    Усиливается увлечение Рональда и театром. На рождественских каникулах Толкиен посещает любимую школу короля Эдуарда, и с большим успехом играет в пьесе Шеридана Соперники роль миссис Малапроп. К своему совершеннолетию Джон сам пишет пьесу — Сыщик, повар и суфражистка. Для домашнего театра своих родственников. Джон успешно играет главную роль — профессора Джозефа Квилтера. Одновременно являющегося и выдающимся сыщиком. В пьесе все посвящалось грядущему совершеннолетию Толкиена. И возможности поскорее жениться на Эдит.

    Театральные опыты Толкиена оказались для него не просто полезными, но и необходимыми. Особенно, когда в течение многих лет Джон мысленно перевоплощался в ни с кем не сравнимых, фантасмагорических персонажей Властелина колец.

    В начале летнего триместра 1913 Толкиен расстается с классическим факультетом, и начинает посещать лекции на английском факультете Оксфорда.

    Получив, наконец, от опекуна Френсиса сдержанное поощрение, к своему совершеннолетию, Толкиен в начале 1914 осуществляет долгожданную помолвку с Эдит Брэтт.

    В том же, 1914 начинается Первая мировая война. Толкиен спешит поскорее получить степень в Оксфорде, чтобы отправиться добровольцем в армию. Одновременно с форсированием учебного процесса, Джон поступает на курсы радистов-связистов. В июле 1915 Толкиен с блеском и досрочно сдает экзамен по английскому языку и литературе, на степень бакалавра, и получает отличие первого класса... А пройдя военную подготовку в Бедфорде, удостаивается звания младшего лейтенанта. И определяется на службу, в полк ланкаширских стрелков.

    В марте 1916 Толкиен женится на Эдит Брэтт. А уже 14 июля 1916 младший лейтенант Толкиен идет в первый бой, со своей второй ротой ланкаширских стрелков.

    Рональду суждено было оказаться в центре грандиозной мясорубки, на реке Сомме, где погибли десятки тысяч его соотечественников. Познав все «ужасы и мерзости чудовищной бойни», Джон до конца дней возненавидел войну. Равно как и «вдохновителей жутких побоищ...». Вместе с тем, младший лейтенант Толкиен навсегда сохранил восхищение перед своими товарищами по оружию. «Рядовыми британцами. Упорными, немногословными и насмешливыми». Пройдут годы, и Джон Рональд запишет в своем дневнике — «возможно без солдат, рядом с которыми я воевал, не стало бы страны Хоббитании. А без Хоббитании и Хоббитов не было бы Властелина колец ...». Смерть обошла Джона. Он даже не был ранен. Зато его настигла другая страшная напасть — «окопная лихорадка» — сыпной тиф... Болезнь, что унесла в Первую мировую войну больше жизней, чем пули и снаряды. Тот, кому удавалось одолеть «окопную лихорадку» и выжить, считался редким счастливцем... Толкиена сыпной тиф пытался дважды утащить в могилу, выматывая на протяжении нескольких месяцев... Но Джон устоял и пересилил смертельный исход... Из госпиталя в Ле-Туке он был кораблем отправлен в Англию. А по прибытии на родину, доставлен поездом в Бирмингем. Именно в Бирмингем к нему приехала Эдит.

    В редкие часы, когда страшная болезнь отпускает Джона, он задумывает и начинает осуществлять первые наброски своей фантастической эпопеи — Сильмариллион. Повествование о трех волшебных кольцах всемогущей власти.

    Толкиен творит вопреки дыханию смерти и побеждает. 16 ноября 1917 у Джона Рональда рождается первый сын... Толкиену присваивается звание лейтенанта.

    В 1918 заканчивается Первая мировая война. Джон с Эдит и маленьким сыном переселяются в Оксфорд. «Как способнейший лингвист-филолог» Толкиен допускается к составлению Всеобщего словаря нового английского языка. Вот отзыв на этот счет друга писателя, замечательного лингвиста Клайва Стэйлза Льюиса. «Он (Толкиен) побывал внутри языка. Ибо обладал уникальной способностью чувствовать одновременно и язык поэзии, и поэзию языка».

    В 1924, в возрасте 32 лет Толкиен утвержден в звании профессора. А в 1925 удостаивается кафедры англосаксонского языка в Оксфорде.

    Одновременно Джон Рональд продолжает работу над Сильмариллионом, создавая новый невероятный мир. Своеобразное другое измерение. Со своей историей и географией. Феноменальными животными и растениями. Реальными и ирреальными существами. Своим размещением во времени.

    В то же время, работал над «великим словарем», Толкиен получает уникальную возможность вдумываться в состав и облик десятков тысяч слов. Бытующих и бытовавших в родном языке, вобравших в себя кельтское начало, латынь, скандинавское, древненемецкое и старофранцузские влияния.

    Поразительно, что эта умопомрачительная работа не только не превратила Толкиена в «жреца наук». Но вопреки всем привычным представлениям, еще больше стимулировала дар художника, для оживления понятий, слов и легенд. Помогла истинному творцу объединить самые разные категории живых существ и разных времен и пространств, в свой толкиеновский мир. Мир, получивший не только невероятно зримое выражение, но удивительно ярко соединивший прошлое с настоящим и будущим, «своими пророчествами, неизменной устремленностью к добру, многомерностью и многосложностью представлений о взаимосвязях самых, на первый взгляд, несоединимых субстанций».

    Художник и ученый соединились в Толкиене, с подлинно леонардовской уникальностью. В отличие от многих знаменитых филологов, Джон Рональд никогда не терял своей «литературной души». Его научные работы неизменно пронизаны образностью писательского мышления. Одновременно, как и литературные творения восхищают прочностью фундамента научных обоснований.

    Говоря об удивительном букете дарований Толкиена, нельзя не упомянуть его таланта рисовальщика. Джон Рональд с завидным постоянством и непроходящим озорством иллюстрировал немало своих сказок и выдумок. Особенно любил Толкиен изображать очеловеченные деревья, всякий раз подтверждал свой непроходящий интерес к тайнам лесных великанов. На редкость самобытно решены Толкиеном-рисовальщиком несколько сцен из Сильмариллиона ... Особое место среди выдумок Джона Рональда занимает иллюстрированные им письма Деда Мороза к детям... Письмо специально писалось «дрожащим» почерком Деда Мороза, «только что вырвавшегося из страшной пурги». Завораживают детское воображение и влекут своей неразгаданностью, заснеженные следы на ковре... едва исчезнувшего Деда Мороза.

    Самые знаменитые книги Толкиена неразрывно связаны между собой. Хоббит и Властелин колец писались, в общей сложности, с 1925 по 1949. То есть 24 года... Все началось с ежедневной сказки для детей профессора Толкиена... «В земле была вырыта нора. А в этой норе жил да был хоббит», — написал Толкиен на чистом листе бумаги... А до того в мифологической вселенной Толкиена никаких хоббитов не было. Но вот он явился-родился — этот обаятельный народ (вернее, народец), неизвестно откуда взявшийся в Средиземье. Хоббиты — «невысоклики» — веселые и проворные сладкоежки, любознательные и толстоватые. Неуловимо схожие с детьми... Главный герой первой истории Хоббит Бильбо Бэггинс имеет такие же возможности для самовыражения в огромном и сложном мире, как ребенок-первооткрыватель. Бильбо постоянно рискует, чтобы выбраться из водопада угрожающих приключений. Он должен быть все время изобретательным и смелым. Замыслив именно таким Бильбо Бэггинса, Толкиен, как бы ненароком, подсказывает детям о безграничности их возможностей. И еще одно небезынтересное обстоятельство. Хоббиты — народ свободный. В Хоббитании нет вождей. И Хоббиты прекрасно без них обходятся. Размышляя о замысле характера Бильбо, Толкиен скажет: «Меня всегда впечатляло то, что все мы живем и существуем, благодаря неукротимой отваге, проявляемой самыми что ни на есть маленькими людьми в, казалось бы, безнадежных ситуациях». И уже после первого, грандиозного успеха книги добавит. «Я сам во многом Хоббит. Кроме роста, пожалуй... Я люблю сады и деревья. Хорошую простую пищу. Узорчатые жилеты. Обожаю грибы прямо из леса... Я поздно ложусь. И, по возможности, поздно встаю».

    Но «Хоббит» всего лишь прелюдия. Присказка... Заманка в непомерно великий иномир. Ключ для загляда в другие измерения. И предупреждение. Серьезный повод для размышлений... За случайно найденное Бильбо Кольцо Власти, дающее возможность становиться невидимкой, приходится жестоко расплачиваться... Остросюжетная сказка неоднократно намекает на таящийся за ней мир куда более значимых невероятностей. Переходными мостами в безмерное будущее являются два самых загадочных персонажа Хоббита. Серый маг Гендальф. И омерзительное, неуловимое как ртуть, существо по имени Горлум... Но во что очень важно, скользкое чудовище Горлум, при всей своей отвратительности, вызывает не только щемящее сочувствие, но и постоянно нарастающий интерес... А за фантастической фигурой чародея Гендальфа, уже проглядывается притягивающий свет иного бытия.

    Хоббит вышел в свет 21 сентября 1937 года. Первое издание было распродано уже к Рождеству.

    Сказка получает премию издательства «Нью-Йорк Геральд Трибьюн», как лучшая книга года. Хоббит становится бестселлером. И не только для детей... Но и для тех мыслящих читателей, кто увидел в книге пролог к проникновению в иные миры.

    Роман-эпопея Властелин колец стал эликсиром жизнелюбия для десятков миллионов людей на планете Земля. Умопомрачительной дорогой в непознаваемое. Парадоксальным доказательством, что именно жажда познания чудес и двигает миры. Властелин колец произрастал и совершенствовался на фантасмагорической почве Сильмариллиона. Не случайно все самые невероятные обитатели романа-эпопеи не вызывают и секунды сомнения в их реальности.

    Достоверность толкиеновского мира убеждает именно неотразимостью своей необходимости. В ошеломляющих фантазиях толкиеновского мира предельно зримы все самые сложные взаимоотношения его обитателей. Хоббитов и орков, людей и эльфов, гномов и гоблинов, волшебников и огненных монстров, чудовищных насекомых и гигантских Листвинов. На редкость конкретно выписано даже плавящееся Око Зла...

    В романе Толкиена ничто не случайно. Будь то ощеренные лики, некогда мелькавшие на полотнах Босха и Сальвадора Дали, или в творениях Гофмана и Гоголя... Все здесь имеет двадцатикратной прочности основу... Так имена эльфов пришли из языка былого кельтского населения полуострова Уэльс. Гномы и маги именуются, как подсказали скандинавское саги. Люди награждаются именами из ирландского героического эпоса. Собственные толкиеновские придумки фантастических существ имеют основу «народнопоэтического воображения».

    Когда роман Властелин колец уже начнет приносить Толкиену прижизненную славу, писатель, шутя, скажет: «...в некотором смысле эта история и вся связанная с нею мифология могут оказаться правдой». А несколько позднее добавит уже всерьез: «Каждый писатель, создающий вторичный мир, желает в какой-то мере быть настоящим творцом. И надеется, что черпает свои идеи из реальности... Мир его фантазий, возможно, действительно помогает украшению и многократному обогащению реального мироздания.»

    Время самой активной работы Толкиена над Властелином колец совпало со Второй Мировой войной. Несомненно, все тогдашние переживания и надежды, сомнения и чаяния автора не могли не отразиться в жизни даже его инобытия. Отчего именно во Властелине колец надежда на победу разума и света обретает столь пронзительную неотразимость.

    Одним из главных достоинств романа Толкиена является пророческое предупреждение о смертельной опасности, таящейся в безграничной Власти. Власти многоликой и коварной. Испепеляющей души и тела. Гибельной для всего живого, творящего и созидающего. Необратимо насаждающей ненависть и смерть. Стремительно множащейся, плодя зло и насилие.

    Противостоять этому кошмару способно лишь единение самых отважных и мудрых поборников добра и разума. Способных непомерным подвигом остановить могильщиков радости бытия.

    Безграничное Зло жуткой Власти олицетворяют в романе всемогущий Черный Властелин Суарон и бесчисленные орды его подданных. Черные призраки, орки и гоблины. Чародей-демагог Саруман. Огненный монстр Барлог. И множество других хищников-разрушителей.

    Первыми, кто принимает на себе удары сил зла, оказываются хоббиты. Малыши — «невысоклики», вольнолюбивые и свободные. Привыкшие обходиться без вождей.

    Отважный Фродо — племенник неунывающего Бильбо Бэггинса. И верный друг Фродо — Сэм Скромби... Конечно к Хоббитам спешат на помощь лучшие из яростных противников Власти Зла... Великий волшебник-жизнелюб Гендальф открывает Фродо смертельно опасный план уничтожения Кольца Власти, доставшегося Фродо от дядюшки Бильбо. Вступают в битву за жизнь, против Черного Властителя Суарона все самые светлые жители Середиземья... Прекрасная царица эльфов Галадриэль. Благороднейший Арагорн. Король Эрландии весельчак-великан, страж заповедника природы, Том Бомбадил. Гордые гномы и древние Листвены... Бесконечно многотрудным и жертвенным оказывается путь к свободе... Гибнет от Кольца Власти суровый витязь Боримор. Сам храбрейший и мудрый волшебник Гендальф категорически отказывается хранить, до уничтожения, Кольцо Власти при себе... И только малыш Фрода, обыкновенный хоббит Фродо, со всеми его слабостями и несовершенствами, проносит гибельное Кольцо Власти через все неимоверные испытания... С каждым новым шагом вглубь жуткого Мардора — царства Черного Властелина Суарона, хоббит Фродо проявляет все больше мужества и самоотверженности.

    Первые два тома Властелина колец вышли в 1954. В 1955 опубликован третий том. «Эта книга — как гром среди ясного неба, — воскликнул знаменитый писатель К. С. Льюис. — Для самой истории романа-истории, восходящей ко временам Одиссея — это не возвращение, а прогресс, более того — революция, завоевание новой территории».

    Роман с удивительной быстротой был переведен на многие языки мира, и разошелся сначала миллионным тиражом, а на сегодняшний день превзошел планку в двадцать миллионов.

    Книга стала культовой среди студенческой молодежи.

    Бесконечные отряды толкиенистов, обряженные в рыцарские доспехи, и по сей день, устраивают «игры, турниры и походы чести и доблести» в США, Англии, Канаде, Новой Зеландии.

    Время всегда проходит сначала через молодых. Самые одаренные и образованные первыми откликаются на явления будущего. Немудрено, что многомерность и мудрость таланта автора Властелина колец первыми оценили молодые интеллектуалы.

    Творения Толкиена впервые стали появляться в России, в середине семидесятых годов. Сегодня число поклонников творчества одного из лучших писателей 20 в. в нашей стране, не уступает количеству приверженцев толкиеновского мира в других странах. Особенно среди тех, кто сразу чувствуют кровь сердца великого поэта Средиземья, между строчек его книг.

    Теперь, когда на мировые экраны вышли Братство кольца и Две твердыни, режиссера Питера Джексона (волшебно снятые в Новой Зеландии), среди молодых и совсем юных поднялась новая, огромная волна интереса именно к роману Властелин колец.

    Последняя сказка, которую написал Толкиен в 1965, называется Кузнец из Большого Вуттона.

    В 1968 Джон Рональд Руэл Толкиен и Эдит Брэтт отметили золотую свадьбу.

    А в 1971 Эдит ушла из жизни. В свои последние годы Толкиен окружен всеобщим признанием и осыпан давно заслуженными почестями.

    В июне 1972 Джон Рональд Руэл Толкиен получает самый большой подарок-звание доктора литературы от Оксфордского университета. А в 1973, в Букингемском дворце сама Королева Елизавета вручает писателю и ученому орден Британской империи второй степени.

    Толкиен умирает 2 сентября 1973, в возрасте восьмидесяти одного года.

    В 1977 году публикуется окончательный, полный вариант Сильмариллиона, изданный уже сыном писателя — Кристофером Толкиеном. Как сказал биограф Толкиена Хамфри Карпентер — «Его настоящая биография — это Хоббит, Властелин колец и Сильмариллион, ибо истинная правда о нем содержится в этих книгах».

    У книг Толкиена нет конца. Они бездонны, как величайшие книги человечества... Чем глубже в них входишь, тем больше видишь, слышишь и чувствуешь их бесконечность. Ибо они созвучны Вселенной.

    http://saint-nikolay.mk.ua/youth/1124-2011-10-19-09-03-23

    • БиблиотекаRSS
    РЕЙТИНГ1036



    Информация
    Все библиотеки